Hola,
Os agradecería que si es posible, me aclaréis una duda.
Estoy terminando de configurar mi sitio web. En el futuro tengo pensado hacerlo multilingüe con WPML, aunque de momento no.
Sin embargo, me he encontrado con un artículo que recomienda que, para que WPML funcione correctamente, la base categoría-producto / product-tag / y product deben establecerse en inglés, para aquellos sitios cuyo idioma predeterminado sea otro.
Esto es así realmente? Me convendría poner los enlaces permanentes en inglés para no tener que modificarlos cuando vaya a traducir la web?
https://wpml.org/documentation/support/translating-woocommerce-sites-default-language-english/
Muchas gracias,
URL del sitio: Contenido solo visible a usuarios registrados
¡Hola Gonzalo!
Debido a que Wordpress es un sistema que está constantemente en evolución y van incluyendo nuevas implantaciones, todo el nuevo material que crean es en Inglés.
Es por este motivo, que se aconseja que las cadenas de texto sea la primera la inglesa y luego se traduzca a los otros idiomas aunque el Inglés no sea el idioma nativo de la web. Con ello, evitaremos caracteres extraños que pueda dar a origen a enlaces rotos o caracteres extraños en los textos.
Por favor, revisa el siguiente enlace por si te es de utilidad:
Saludos
Muchas gracias,
Si tengo las bases de las URL´s en inglés y el resto del slug en español hasta que traduzca la web, no me podrían penalizar de cara al SEO?
Aunque utilice Qtranslate en lugar de WMPL es necesario con una persona q traduzca el contenido,verdad?
Gracias
Hola,
Sobre qTranslate comentarte que se encuentra descontinuado por lo que se generó otro articulo de blog: https://www.webempresa.com/blog/item/1746-migrando-las-traducciones-de-qtranslate-y-mqtranslate-a-qtranslate-x.html
Sobre SEO no te podría dar un información exacta, no somo especialistas en dicho tema.
De acuerdo, gracias.