Cual es el procedimiento correcto para realizar traducciones de extensiones de Joomla?
Creo que este es un buen post ojala participen los usuarios en este tema y de preferencia si se lleva un orden seria mucho mejor.
Hola Felipe, lo más fácil y rápido es que te descargues e instales la extensión translation manager:
http://extensions.joomla.org/extensions/languages/multi-lingual-content/1776
Esta extensión te permite seleccionar la extensión que quieras y traducir los ficheros .ini donde se encuentran las constantes del idioma de cada extensión, es lo más práctico. Además permite crear paquetes para poder instalar los idiomas en otros Joomlas.
Saludos.
Realmente interesante, desconocía la existencia de este componente, seria cosa de probar esta extensión.
Por otro lado en mi caso hago mis pininos en cuanto a las traducciones que necesito y hasta cierto grado me funcionan pero reconozco que lo que realizo no es lo mas correcto.
He querido instalar el componente que me indico David, pero no he podido instalarlo por el siguiengte error.
Lo he intentado en dos sitios diferentes en modo local y en ambos me marca el mismo error.
Seguí la ruta del texto de error y efectivamente ya existe una carpeta con este nombre com_translationmanager y de ahí pregunto si estos archivos son parte del los archivos originales de Joomla?
Tengo que eliminar estos archivos para que el componente se pueda instalar?
Hola felipergueza,
El error que te da es porque estas instalando la extensión que ya está instalada y la encontrarás en Componentes, o bien se elimino la carpeta del componente sin desinstalar y figuran los restos de la misma.
Puedes optar por eliminar por FTP o NinjaXplorer la carpeta /components/com_translationsmanager/ y posteriormente instalar nuevamente la extensión.
Personalmente discrepo con que traducir extensiones de Joomla! con Translations Manager sea la mejor opción, la extensión la encuentro inestable, y en casos como la instalación de una extensión previamente traducida en local o ya traducida por el desarrollador, corremos el riesgo de que Translations Manager sobreescriba los .ini y los deje en Ingles sin mediar palabra, algo que puede dar al traste con horas de traducción línea a línea, según el método de esta extensión.
Confío más en el trabajo manual, descargando la correspondiente versión, cogiendo el .ini de (en-GB) que siempre debe ser el idioma por referencia para iniciar cualquier traducción de extensiones, añadir las correspondientes entradas de los .ini (es-ES) creados como nuevos ficheros de idiomas en el .xml correspondiente, empaquetar el resultado e instalar.
Para mi esta metodología permite llevar un control de versiones más manual pero controlado y en caso de cadenas (strings) sin traducir recurrir a extensiones como NinjaXplorer para editar el correspondiente .ini y traducir esas cadenas pendientes.
Todo este proceso es más manual y artesano, pero creo que confiere un control que Translations Manager no tiene, y esto lo digo por experiencia, tras haber perdido en varias ocasiones ficheros .ini de más de 1800 líneas de traducciones al tratar de releerlo con la extensión que nos ocupa.
Como digo, es mi visión personal de la situación, y partiendo de la base de que lamentablemente los .ini no son soportados por Launchpad para llevar a cabo las traducciones abiertas a la comunidad, como es el caso de aplicaciones de código de fuentes abiertas (GNU/Linux) hay que conformarse con métodos más manuales pero seguros.
Saludos
Hola felipergueza,
El error que te da es porque estas instalando la extensión que ya está instalada y la encontrarás en Componentes
Entonces el com_translationmanager es parte del core de joomla?.
Hola felipergueza,
Translations Manager no es parte del pack de Joomla!, pero si estás utilizando el pack de Joomla! de Webempresa, TM viene instalado en el mismo, y si entonces trataste de desinstalarlo, o eliminaste la carpeta por FTP u otros medios, entonces te encuentras en esa situación, que como te dije en anterior post en sencilla de solucionar.
Nin Joom!Fish ni Translations Manager forman actualmente parte del pack de Joomla! oficial de joomla.org, pero en la rama 1.6 si se dispondrá de un gestor de traducciones nativo en el pack, algo que ya puedes disfrutar (en modo de pruebas) en las versiones "beta" liberadas.
- http://www.joomlaspanish.org/content/view/351/79/
Saludos
en la rama 1.6 si se dispondrá de un gestor de traducciones nativo en el pack
Entonces en esta versión de Joomla 1.6 ya no habrá el problema de que se sobreescriban los .ini de las extensiones traducidas.
Hola felipergueza,
No dije eso tampoco, creo que el problema que yo he comentado es una circunstancia particular de una extensión que para mi gusto no está preparada para un control de versiones, y sobrescribe los archivos traducidos, no siempre, pero en situaciones determinadas sucede y es algo desagradable, sobre todo si para llegar al final del fichero que se estaba editando con Translations Manager usted tardó 40 o 50 minutos de su tiempo y después de todo eso resulto que no tiene traducción.
Como dije anteriormente, personalmente prefiero descargar los .ini o la extensión a traducir si procede, y hacer el trabajo de forma local y manual, y una vez cotejadas las traducciones empaquetar el resultado y subir lo a mi instalación, bien instalando la extensión traducida o subiendo los correspondientes .ini y .xml por FTP.
La 1.6 traerá cosas muy interesantes que ya vemos reflejadas en las versiones beta, pero la veo lejos aún de un buen control de versiones y traducciones, por tanto las extensiones externas o procedimientos de traducción alternativos seguirán siendo la solución.
Saludos
Confío más en el trabajo manual, descargando la correspondiente versión, cogiendo el .ini de (en-GB) que siempre debe ser el idioma por referencia para iniciar cualquier traducción de extensiones, añadir las correspondientes entradas de los .ini (es-ES) creados como nuevos ficheros de idiomas en el .xml correspondiente, empaquetar el resultado e instalar.
Entonces estos archivos son los puntos claves para la correcta traducción de extensiones de joomla.
Continuando con este tema les comento que estoy pasando por lo siguiente:
He instalado un componente xxxx sin problema alguno, pero los problemas que tengo en cuanto a la traducción de esta extension los siguientes
Analizando los archivos en cuestión del componente en la carpeta lenguaje existen varías traducciones como el english.php, finnish.php, Italian.php y logicamente el spanish.php con todo esto mi extensión instalada esta en ingles,pero por alguna razon no se ve reflejado en los archivos .ini del administrador de traducciones.
Por otra parte en la carpeta raíz de mi sitio (en modo local) en la carpeta de lenguages tanto en en-GB como en la carpeta es -ES. no figura el archivo .ini de este componente.
Como soluciono esto?
Hola felipergueza,
Dices que la extensión tiene los correspondientes archivos de idiomas english.php, finnish.php, Italian.php y que no ves los .ini en las carpetas /language o /administrator/language y en parte comprendo que no los veas ya que seguramente esa extensión no tiene archivos .ini para los idiomas y los strings están contenidos en archivos .php que seguramente quedaran en una carpeta propia de la extensión ¿has verificado la extensión una vez instalada para ver si alberga esta carpeta o estos archivos?.
Logicamente Translations Manager solo vera los archivos .ini que es donde se gestionan los strings para cada idioma.
Saludos
He buscado en las dierentes carpetas y no estan dichos archivos.
La extension es el componente reckry.
Hola felipergueza,
¿Podrías poner el enlace de la extensión?, porque la he buscado en el JED y no la encuentro.
Gracias