Hola,
tengo un problema con joomfish y virtuemart: no encuentro el idioma euskera para instalar y claro con joomfish no puedo traducirlo todo, así que para palabras como "anterior", "siguiente", etcetc necesitaría instalar el idioma euskera en virtuemart.
Alguien sabe donde puedo encontrtarlo??
Gracias
Hola francesco,
No existe la traducción de VirtueMart en Euskera (al menos no documentada o liberada para la comunidad) ¿te animas tu a traducirlo?
Te envío los archivos y lo traduces, seria una interesante iniciativa 🙂
Saludos
Hola,
vaya vaya... lo necesito, así que si me envías los archivos podré traducir algo: no hablo euskera, para nada, y podré traducir solo lo que el cliente me ha traducido (=lo que aparece en la página de la tienda).
Me quedo a la espera de los archivos, y a ver si algún compañero mío tiene tiempo de hacerme la traducción de lo que falta.
Un saludo
Hola francesco,
¿Que versión de Virtuemart estás usando?.
Saludos,
1.1.5
Hola francesco,
Ya que te pones a traducir, lo recomendable seria primero que te actualizases a la última versión de VirtueMart y trabajases despues con esa traducción, así estarías con la versión estable y serviría de base a otros muchos usuarios que necesiten este idioma.
Te recomiendo leas el siguiente artículo del Blog para ver como actualizarte:
-
Tambien te recomiendo veas el siguiente vídeo donde se explica como actualizar la versión:
Y finalmente te adjunto el empaquetado de idioma de VirtueMart 1.1.8 para que subas los archivos a tu instalación, una vez actualizado tu VirtueMart y previa copia de seguridad con Akeeba Backup.
Saludos
Hola, pues yo me encuentro en la misma situación, necesito traducirlo al euskera pero no se cuales son los archivos que tendría que traducir. Conozco alguno, bastante extenso por cierto, en el que he podido cambiar algunas palabras. No quiero coger el idioma inglés y sobreescribirlo, me gustaría poder subir el idioma como eu-ES. ¿Hay alguna posibilidad? Un saludo
Edito: Si copio el fichero .ini del ingles, lo traduzco y lo vuelvo a subir como eu-ES ¿sería suficiente?
HOla Aitor
En el caso de virtuemart 1.1.x los archivos de traducción no siguen el standard de Joomla y los encontrarás en /administrator/components/com_virtuemart/languages/
Si se trata de otros componentes si es posible hacer lo que comentas, traducir un archivo base, de inglés por ejemplo y luego renombrarlo.
Saludos.
Tengo ya todo el front-end traducido al euskera. Estoy traduciendo ahora otros componentes, como el "users" "Acymailing"...etc.
De todas maneras, no se si será hasta que traduzca la administración pero me da error
Poquito a poco a ver si lo voy puliendo, la cosa es que en poco tiempo debería de tener la tienda en marcha.
Gracias compañero. Un saludo
Hola Aitor
La pantalla enviada es de virtuemart 2.0 , los archivos de traducción en este caso se colocan en la carpeta /languages o /administrator/languages.
Veo en tu captura eu-es , debería ser eu-ES, revisa los nombres correctos de los archivos.
Por otro lado si culminas la traducción podrías compartir los archivos , estoy seguro será de gran ayuda para el resto de la comunidad.
Saludos.